НОВОСТИ
Компания СТАР СПб объявляет конкурс письменного технического перевода среди студентов ВОЕНМЕХ. В конкурсе могут участвовать все студенты университета. Файлы будут доступны для скачивания с 30 ноября до 11 декабря 2020.
Приз — месячная стажировка в нашей компании.
Хорошие переводчики, редакторы, операторы верстки, менеджеры и терминологи, умеющие работать с большими текстовыми базами данных — большая ценность.
Присылайте свои резюме в STAR SPb по адресу job@starspb.ru.
В ответном сообщении мы вышлем Вам тестовое задание.
Будем всегда рады следующим специалистам:
ПЕРЕВОДЧИК
Обязанности:
- Перевод технических текстов
- Тематика: автомобилестроение, электроинструменты, сельхозтехника, металлообработка, электротехника, медицинское диагностическое оборудование, офисная техника
- Работа с языковыми парами: DEU>RUS, ENG>RUS, и/или DEU>UKR, ENG>UKR
- Приветствуется работа в следующих языковых парах: RUS>DEU, RUS>ENG
Требования:
- 100 % грамотность русского языка
- Уверенное знание иностранного языка
- Знание предметной области
- Высшее/неполное высшее техническое и/или лингвистическое образование
- Умение свободно пользоваться ПК
- Готовность обучаться технологиям компании
- Организованность‚ аккуратность‚ ответственность
- Официальное оформление
- Работа на проектах мировых промышленных брендов
- Офис в центре города
- Творческая рабочая обстановка
РЕДАКТОР УКРАИНСКОГО ЯЗЫКА
Обязанности:
- Корректорская вычитка текстов
- Редакторская вычитка
- Ведение словарных и текстовых баз
- Курирование материалов по темам
Требования:
- Владение украинским языком на уровне носителя
- 100 % грамотность украинского языка
- Владение немецким языком (владение другими языками будет Вашим преимуществом)
- Высшее техническое и/или лингвистическое образование
- Умение свободно пользоваться ПК
- Готовность обучаться технологиям компании
- Организованность‚ аккуратность‚ ответственность
Условия:
- Официальное оформление
- Работа на проектах мировых промышленных брендов
- Офис в центре города
- Творческая рабочая обстановка
РЕДАКТОР РУССКОГО ЯЗЫКА
Обязанности:
- Редакторская вычитка технических текстов
- Корректорская вычитка
- Ведение словарных и текстовых баз
- Небольшие переводы
- Курирование материалов по темам
Требования:
- 100 % грамотность русского языка
- Знание предметной области
- Владение немецким и/или английским языком на высоком уровне
- Высшее техническое и/или лингвистическое образование
- Умение свободно пользоваться ПК
- Готовность обучаться технологиям компании
- Организованность‚ аккуратность‚ ответственность
Условия:
- Официальное оформление
- Работа на проектах мировых промышленных брендов
- Офис в центре города
- Творческая рабочая обстановка
ПЕРЕВОДЧИК ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА (ФРИЛАНСЕР)
- Перевод технических текстов
- Тематика: специальная техника (бетономешалки, сеялки, экскаваторы)
- Работа с языковыми парами: FRA>RUS
- Приветствуется работа в следующих языковых парах: ENG >RUS
- 100 % грамотность русского языка
- Уверенное знание французского языка
- Знание предметной области
- Высшее/неполное высшее техническое и/или лингвистическое образование
- Умение свободно пользоваться ПК
- Готовность обучаться технологиям компании
- Организованность‚ аккуратность‚ ответственность
- Оформление по договору подряда
- Обучение Транзиту
- Регулярная загрузка
В ответ на Ваше письмо Вам будет выслан тестовый перевод
ПЕРЕВОДЧИК АНГЛИЙСКОГО И НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКОВ (В ШТАТ)
- Перевод технических текстов
- Тематика: электротехника, IT, специальная техника
- Работа с языковыми парами: ENG>RUS, DEU>RUS
- Приветствуется работа в следующих языковых парах: RUS > ENG
- 100 % грамотность русского языка
- Уверенное знание английского и немецкого языков
- Знание предметной области
- Высшее/неполное высшее техническое и/или лингвистическое образование
- Готовность обучаться технологиям компании
- Организованность‚ аккуратность‚ ответственность
- Оформление по ТК
- Полный социальный пакет
- Обучение технологиям компании
- Работа в офисе на Васильевском острове
В ответ на Ваше письмо Вам будет выслан тестовый перевод
Мы всегда ищем хороших людей, поэтому если Вы хотите работать в нашей компании, а подходящей Вам открытой вакансии нет – присылайте Ваше резюме, мы рассмотрим его, как только вакансия откроется.
Мы всегда рады сотрудничеству с хорошими переводчиками, редакторами, операторами верстки, терминологами и менеджерами — людьми, работающими с большими текстовыми базами данных. Независимо от того, в каком качестве Вы приходите в нашу компанию — штатным или внештатным специалистом — Вы становитесь полноправным членом нашей команды.
Сотрудничество с крупными мировыми производителями
Для Вас это означает участие в проектах для всемирно известных брендов (BMW, Audi, Stihl), разнообразие тем.
Специализированное программное обеспечение для перевода
STAR Group является непосредственным разработчиком специализированного программного обеспечения Transit. Мы предоставляем его своим фриленсерам, проводим обучение и осуществляем техническую поддержку и консультирование по его использованию.
Приобретение бесценного опыта и новых знаний
Дружный коллектив и корпоративные мероприятия
Даже работая внештатно, Вы являетесь членом команды STAR SPb, и корпоративные мероприятия компании проводятся, в том числе, для Вас.
Договор подряда для внештатных специалистов
Это означает, что весь доход, полученный за работы, выполненные для STAR SPb, является официальным, и мы выступаем в качестве Вашего налогового агента, уплачивая все необходимые по законодательству налоги и отчисления.
Самостоятельное распределение загрузки для внештатных специалистов
STAR SPb предоставляет внештатному специалисту возможность самостоятельно регулировать загрузку и выбирать удобный график работы.
Поддержка индивидуальных предпринимателей
STAR SPb активно сотрудничает с индивидуальными предпринимателями. Оформленное ИП будет Вашим преимуществом при формировании команды для работы на проекте.
Наши сотрудники – самое ценное, что есть в компании STAR SPb. Благодаря их профессионализму и любви к собственному делу, Вы получаете в срок высококачественные переводы и заряд хорошего настроения.